邹忌讽秦王纳谏原文解词译文

邹忌讽秦王纳谏原文解词译文如下:

原文:

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

解词:

1.?邹忌(zōu,jì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。

2.?讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。

3.?齐王:即齐威王。

4.?纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。

5.?修:长,这里指身高。

6.?八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。

7.?昳丽:光艳美丽。

8.?朝(zhāo)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。

9.?窥镜:照镜子。

10.?孰:谁,哪一个。

11.?与:和……比。

12.?及:比得上。

13.?旦日:明日,第二天。

14.?孰视之:孰,同“熟”,仔细。之,代指城北徐公。

15.?弗(fú)如远甚:远远地不如。弗:不。

16.?寝:躺,卧。

17.?美我者:以我为美。

18.?私:偏爱,动词。

19.?诚知:确实知道。

20.?皆以美于徐公:都认为我比徐公美。以:以为,认为。于:比。

21.?地:土地,疆域。

22.?方:方圆纵横。

23.?宫妇:宫中的姬妾。

24.?左右:国君身边的近臣。

25.?四境之内:全国范围内的人。

26.?之:音节助词,不译。

27.?蔽:蒙蔽,这里指指受蒙蔽。

28.?善:好。

29.?乃:于是,就。

30.?面刺:当面指责。面,当面。刺,指责,议论。

31.?受:给予,付予。

32.?谤讥于市朝:在公众场所议论君王的过失。谤:公开指责别人的过错。讥,讽刺。谤讥,指责,议论。市朝,公共场合。

33.?闻:这里是“使……听到”的意思。属于形容词的使动用法。

34.?时时而间进:有时候有人偶然进谏。间进:偶然有人进谏。间:间或,偶尔,有时候。进:进谏。

35.?期年:满一年。期:满。

36.?战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵,就能战胜敌国。

译文:

邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢城北的徐公齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”

又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。

宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”

齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”

政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。

作者简介:

刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。

汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析

《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。接下来分享邹忌讽齐王纳谏原文及翻译注释。

《邹忌讽齐王纳谏》原文

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

《邹忌讽齐王纳谏》译文

邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们都认为我比徐公美丽。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙蔽一定很厉害了。”

齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。

《邹忌讽齐王纳谏》注释

[1]邹忌:《史记》作邹忌,齐人。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。修:长。

[2]形貌昳丽:容貌光艳美丽。昳:美丽。

[3]朝:早晨。服:动词,穿戴。

[4]窥镜:照镜子。

[5]我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比哪一个美。孰与,用于比较。孰,疑问代词,谁,哪一个。徐公,人名。

[6]君美甚:你美极了。

[7]及:赶上,比得上。

[8]不自信:不相信自己(美)。

[9]复:又。

[10]旦日:明日。

[11]与坐:与之坐,陪客人坐。介词“与”的后面省略宾语“之”。

[12]孰视之:仔细地察看他。孰,同“熟”(shú),仔细。之,指城北徐公。

[13]弗如远甚:远不如徐公美。

[14]暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客“美我”一事。

[15]之:助词。美我:以我为美。美,用作动词,以……为美。

[16]私:动词,偏爱。

[17]诚:确实,实在。

[18]皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。

[19]方千里:方圆千里之内。

[20]宫妇左右:指宫内的妇人、姬妾;左右:国君身边的近臣。莫:没有谁。

[21]四境之内:全国范围内(的人)。

[22]王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,蒙蔽,这里指受蒙蔽。甚:厉害。

[23]能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于“……的人”。

[24]能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(我的过失)。谤:指责;讥,讽刺。谤讥,指责别人的过错。市朝,指人众会集的地方。(市朝:公共场合)

[25]闻寡人之耳者:被我亲耳听到,闻,使……听到。

[26]门庭若市:宫门和庭院里人挤得象集市一样。

[27]时时:有时,不时地。间:间或,偶然。进:进谏。

[28]期(jī)年:满一年。期,满。

[29]虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。

[30]此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的身居在朝廷,不用一兵一卒,就能战胜敌国。意指国内修明政治,不必用军事力量就可以使敌国畏服。

 邹忌讽齐王纳谏

 邹忌修八尺有(y?u)余,而形貌昳(y?)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:?我孰与城北徐公美?其妻曰:?君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:?吾孰与徐公美?妾曰:?徐公何能及君也!?旦日,客从外来,与坐谈,问之:?吾与徐公孰美?客曰:?徐公不若君之美也。?明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:?吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。?

 于是入朝见威王,曰:?臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。?

 王曰:?善。?乃下令:?群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(b?ng)讥于市朝(ch?o),闻寡人之耳者,受下赏。?令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(ji?n)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

 译文

 邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照镜子,对他的妻子说:?我与城北徐公相比,哪一个美?他的妻子说:?您美极了,徐公哪里能比得上您呢? 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:?我与徐公相比谁更美?妾说:?徐公哪里能比得上您呢!? 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:?我和徐公谁更美?客人说:?徐公不如您美啊。? 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:?我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。?

 因此邹忌上朝拜见齐威王,说:?我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!?

 齐威王说:? 好!?于是就下了一道命令:?所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。? 政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。

 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

 注释

 (1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各种史料的'汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(ji?n):劝说君王、尊长改正错误。

 (2)修:长,这里指身高。八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。 这里的?一尺?等于现在的23.1厘米。

 (3)昳(y?)丽:光艳美丽。

 (4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名词活用做动词,穿戴。

 (5)窥(kuī)镜:照镜子。

 (6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美。孰:谁,什么。孰与:连用表示比较。

 (7)君美甚:您美极了。

 (8)及:赶得上,比得上。

 (9)不自信:不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。

 (10)复:又。

 (11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子

 (12)旦日:明日,第二天。

 (13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词?与?的后面省略宾语?之?。

 (14)若:如。

 (15)明日:第二天。 孰视之:仔细地察看他。孰,通?熟?(sh?),仔细。之,指城北徐公。

 (16)弗如:不如。

 (17)暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客 ?美我?一事。

 (18)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,赞美。

 (19)朝:朝见。威王:即齐威王。私:动词,偏爱。

 (20)诚:确实。知:知道。

 (21)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。 于,比。

 (22)齐地方千里:齐国土地方圆千里之内。方:方圆。

 (23)宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣。 莫:没有人,没有谁。

 (24)四境之内:全国范围内(的人)。

 (25)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。 甚:厉害。

 (26)能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于的人?。

 (27)能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(君王的过失)。谤讥,公开议论指责,没有贬义。市朝,众人聚集的公共场所。

 (28)闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使?听到。

 (29)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。

 (30)时时而间进:时时,有时,不时,有时候。 间(ji?n),间或,偶然,有时候。 进:进谏。 进谏:进言劝谏。

 (31)期(jī)年:第二年,明年。

 (32)虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。

 (33)朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。

 (34)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

 词性

 朝

 zhāo 早晨(名词)

 ch?o 朝廷(名词)

 ch?o 朝见(动词)

 私

 私人,自己(代词)

 私下,偷偷的(形容词)

 偏爱(动词)

 修

 身长,长(形容词)

 修建(动词)

 整治(动词)

 莫:不定代词,指人。译为?没有谁?。

 孰

 谁(代词)

 仔细,周详(副词)

 方

 古义是两个词:土地方圆、地方

 今义是一个名词

 词类活用

 形容词意动用法 吾妻之〔美〕我者∶(?以?为美?认为?美?)

 形容词作动词 〔私〕我也∶(?偏爱?)

 名词作状语 〔面〕刺∶(当面)

 使动用法 〔闻〕寡人之耳者∶(使?听到)

 名词作动词 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般?服?是名词,在此活用为动词

 名词作状语 (朝)服衣冠:在早晨

 特殊句式

 固定句式

 (1)我孰与城北徐公美? (2)吾与城北徐公孰美?

 这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词?孰?由于

 受强调而被提前,是(2)句的倒装句。

 宾语前置

 忌不自信?忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置)

 状语后置(介词短语后置)

 欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)

 皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)

 能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥)

 皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝)

 此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜)

 判断句

 城北徐公,齐国之美丽者也。 ?者,?也。 判断句

 吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也。 ?者,?也。 式标志

 (补)廉颇者,赵之良将也。 ?者,?也。 式标志

 省略句

 (忌)与(之)坐谈

 皆以(我)美于徐公

 (忌)问之客

 被动句

 王之蔽甚矣 蔽,意含被动。

 通假字

 孰:通?熟?,仔细(徐公来,孰视之)

 受:通?授?,赐予,赐给(受上赏)

 有:通:?又?,用于连接整数和零数

 一词多义

 之

 a.齐国之美丽者也(的)

 b.问之(代词,代这件事)

 c.吾妻之美我者(取消句子独立性)

 d.徐公不若君之美也(取消句子主谓之间独立性)

 e.孰视之(代词,指徐公)

 f.暮寝而思之(代指这件事)

 g.朝廷之臣莫不畏王(的)

 h.由此观之(代词,指这件事)

 i.臣之妻私臣(的)

 j.王之蔽甚矣(取消主谓之间独立性)

 k.群臣吏民能面刺寡人之过者(的)

 l.数月之后(连词,无意义)

 m.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事)

 朝

 a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 朝拜

 b.于是入朝见威王 朝廷

 c.朝服衣冠 早晨 (zhāo)

 孰

 a.我孰与城北徐公美 代词,谁

 b.孰视之,自以为不如 通?熟?,仔细。

 于

 a.欲有求于我也(向......)

 b.能谤讥于市朝(在)

 C.皆以美于徐公(比)

 d.臣之客欲有求于臣:向

 e.此所谓战胜于朝廷:在

 f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向

 上

 a.受上赏(第一等的)

 b.上书谏寡人者(向皇帝......呈上)

 修

 a.乃重修岳阳楼 《岳阳楼记》(兴建,建造)

 b.外结好孙权,内修政理 《三国志?蜀志?诸葛亮传》(整治)

 c.雨村便急忙修书 《红楼梦》(撰写)

 d.邹忌修八尺有余(长,高)

 诚

 a.臣诚知不如徐公美(确实,的确)

 b.帝感其诚 《列子?愚公移山》 诚心、诚意

 c.此诚危急存亡之秋也 诸葛亮:《出师表》 确实、的确

 d.今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣 《资治通鉴?赤壁之战》

 表假设,如果、果真

 e.今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕 《史记?陈涉世家》(果真)

 f.诚如是,汉室可兴矣。(如果,果真)

 方

 a.今齐地方千里:方圆

 b.有朋自远方来,不亦乐乎《论语》:地点

 c.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中《狼》 将要

 若

 1、徐公不若君之美者(及,比得上,动词。)

 2、门庭若市(如,像,动词。)

 美

 1、不如徐公美(美丽的)

 2、妻之美我者(认为?美)

 古今异义

 1.邹忌讽齐王纳谏

 讽:古:规劝 今:讽刺

 2.窥镜

 窥:古:照,看 今:偷看

 3.明日,徐公来

 明日:古:第二天 今:明天

 4.今齐地方千里

 地方:古:土地方圆 今:地点

 5.能面刺寡人之过

 刺:古:批评 今:用尖的物体进入或穿过

 6.谤讥于市朝

 谤讥:指责。古:指责议论 今:诽谤嘲讽

 7.臣之妻私臣

 私:古:偏爱 今:自私

 8.宫妇左右莫不私王

 左右:古:身边大臣 今:方位名词

 莫:古:没有一个 今:不,不要

 9.邹忌修八尺有余

 修:古:长,原文指身高 今:改正

 10.虽欲言,无可进者

 虽:古:即使 今:虽然

 中心思想

 本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事,塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉我们居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。

本文来自作者[如菡]投稿,不代表泰博号立场,如若转载,请注明出处:https://www.staplesadv.cn/ds/41140.html

(12)
如菡的头像如菡签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 如菡的头像
    如菡 2025年09月23日

    我是泰博号的签约作者“如菡”

  • 如菡
    如菡 2025年09月23日

    本文概览:邹忌讽秦王纳谏原文解词译文如下:原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。...

  • 如菡
    用户092305 2025年09月23日

    文章不错《邹忌讽秦王纳谏原文解词译文》内容很有帮助

联系我们

邮件:泰博号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信