1. 文言文知人善用的翻译
成语:知人善任
--------------------------------------------------------------------------------
拼音:zhī rén shàn rèn
zdic 汉 典 网
解释:知:了解,知道;任:任用,使用。善于认识人的品德和才能,最合理地使用。
出处:汉·班彪《王命论》:“盖在高祖,其兴也有五:一曰帝尧之功裔,二曰体貌多奇异,三曰神武有征应,四曰宽明而仁恕,五曰知人善任使。”
示例:只有~,才能人尽其才。
近义词:任人唯贤
反义词:妒贤嫉能、任人唯亲
语法:连动式;作谓语、宾语;含褒义
2. 知人善用这篇文言文怎么翻译原文:人主之德在于知人,其病在于多才。
知人而善用之,若己有焉,虽至于尧舜可也。多才而自用,虽有贤者无复所施,亦仅自立耳。
汉高帝谋事不如张良,用兵不如韩信,治国不如萧何,知此三人而用之不疑,西破强秦,东伏项羽,曾莫与抗者。及天下既平,政事一出于何,法令讲若画一,民安其生,天下遂以无事。
以继之以曹参,终之以平、勃,至文景之际,中外宴然,凡此皆高帝知人之全功也。译文:人主的品行 在于识别人才 缺点在于自己多才 识别人才而善于使用 就好象自己具有人才的作用 即使想达到尧舜的境界也是可以的 具备很多才能而只靠自己 尽管有贤才 而不使用 那样也只能自立而已 汉高帝谋划事务不如张良 使用军队不如韩信 治理国家不如萧何 了解这三个人的才能而使用不犹豫怀疑 在西边攻破了强大的秦朝,在东消灭了项羽 那时候没有可以跟他抗衡的 到天下已经平定的时候 行政上的事都让萧何管理 法律和政令讲究统一 人民安于自己的生活 天下于是因此而没有什么乱事 曹参又继续坚持这些政策 到是陈平 周勃的时候结束 到文帝 景帝的时候 中国外国都很安定 这些景象都是高帝了解人才遗留下来的功劳啊。
3. 知人善用这篇文言文怎么翻译文言文
子产之从政也,择能而使之。冯简子能断大事,子大叔美秀而文,公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令,裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令。与裨谌乘以适野,使谋可否。而告冯简子,使断之。事成,乃授子大叔使行之,以应对宾客。是以鲜有败事。
译文
郑国大夫子产参与执政,选择贤能的人来任用他。冯简子能够决断国家大事;子大叔貌美俊秀而有文采;公孙挥能够知道四周邻国诸侯的行动,还能辨别它们大夫的种族姓氏、官职高低、尊贵卑贱、贤愚与否,并且还善于做外交辞令;裨谌善于谋划计略,在野外谋划就能获得成功,在城邑内谋划就会失败。每当郑国要有诸侯之间的外交事宜的时候,子产便向子羽询问四周邻国的情况,并且让他跟他们多做一些外交辞令。之后便与裨谌驾车来到野外,让他看谋划计略是否可行。等到回去再告诉冯简子,让他来作出决断。如果决定这件事可行,子产就会把任务分配给子大叔让他去执行命令,来应酬对付各诸侯派来的宾客。因此子产执政时很少有失败的事情发生。
注释
①公孙挥:即下文所说的子羽。
②四国:郑国四周的邻国。
③裨(pí)谌(chén):人名,郑国的大夫。
有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
4. 求文言文知人善用的翻译淮南子?道应训》记载,楚将子发爱结交有一技之长的人,并把他们招揽到麾下。有个人其貌不扬,号称“神偷”的人,也被子发待为上宾。有一次,齐国进犯楚国,子发率军迎敌。交战三次,楚军三次败北。子发旗下不乏智谋之士、勇悍之将,但在强大的齐军面前,简直无计可施。 这时神偷请战。他在夜幕的掩护下,将齐军主帅的睡帐偷了回来。第二天,子发派使者将睡帐送还给齐军主帅,并对他说:“我们出去打柴的士兵捡到您的帷帐,特地赶来奉还。”当天晚上,神偷又去将齐军主帅的枕头偷来,再由子发派人送还。第三天晚上,神偷连齐军主帅头上的发簪子都偷来了,子发照样派人送还。齐军上下听说此事,甚为恐惧,主帅惊骇地对幕僚们说:“如果再不撤退,恐怕子发要派人来取我的人头了。”于是,齐军不战而退。这个故事给人的启示:管理者应知人善用。一个团队总是需要各式各样的人才。企业管理者首先要善于观察你的下属,通过工作,为人,生活,交往,言谈,性格等多方面入手,发现、发掘属下的一技之长,切实地掌握识人的技能。其次,要掌握用才之道,敢于创新、积极实践、大胆放手使用人才。用人不当事倍功半;用人得当,事半功倍。当前,烟草行业正处于改革和发展的重要时期,企业不但要引进优秀的人才,而且要强化对员工的培训,挖掘其潜能,在人才的使用上要心细更要胆大,让人才有一个展现自己才华的舞台,唯有如此企业才能在愈演愈烈的市场竞争中占有一席之地。
你直接去买一本教材全解不就行了?里面全有翻译
5. 文言文 《知人善任》 翻译参考译文: 鞠咏做进士,凭借文学功底跟从王公化基学习,到王公主管杭州,咏及第,升咏做大理评事,主管杭州仁和县。
鞠咏将到任,先把书和自己作的诗寄给王公,来感谢往常对自己的激励,现在又做官吏,借此可以文字互相娱乐,王公不答应。到了咏到任后,王化基对他一点也不加礼遇,而是非常急切地考核其公务。
鞠咏大失所望,于是不再把他当作知已,而专门学习做官吏的事,那以后,王化基升为参知政事,没有把咏推荐,有人间原因,回答说:“凭咏的才能,不用担心将来不显达,担心的是盛气骄人,我所以压抑他,来成全他的德行罢了。”鞠咏听到以后,开始把王化基当作真正相知的朋友。
6. 知人善用 全文翻译人主的品行 在于识别人才 缺点在于自己多才 识别人才而善于使用 就好象自己具有人才的作用 即使想达到尧舜的境界也是可以的 具备很多才能而只靠自己 尽管有贤才 而不使用 那样也只能自立而已 汉高帝谋划事务不如张良 使用军队不如韩信 治理国家不如萧何 了解这三个人的才能而使用不犹豫怀疑 在西边攻破了强大的秦朝,在东消灭了项羽 那时候没有可以跟他抗衡的 到天下已经平定的时候 行政上的事都让萧何管理 法律和政令讲究统一 人民安于自己的生活 天下于是因此而没有什么乱事 曹参又继续坚持这些政策 到是陈平 周勃的时候结束 到文帝 景帝的时候 中国外国都很安定 这些景象都是高帝了解人才遗留下来的功劳啊。
7. 文言文知人善任的全文翻译《知人善任》
参考译文:
鞠咏做进士,凭借文学功底跟从王公化基学习,到王公主管杭州,咏及第,升咏做大理评事,主管杭州仁和县。鞠咏将到任,先把书和自己作的诗寄给王公,来感谢往常对自己的激励,现在又做官吏,借此可以文字互相娱乐,王公不答应。到了咏到任后,王化基对他一点也不加礼遇,而是非常急切地考核其公务。鞠咏大失所望,于是不再把他当作知已,而专门学习做官吏的事,那以后,王化基升为参知政事,没有把咏推荐,有人间原因,回答说:“凭咏的才能,不用担心将来不显达,担心的是盛气骄人,我所以压抑他,来成全他的德行罢了。”鞠咏听到以后,开始把王化基当作真正相知的朋友。
8. 文言文 《知人善任》 翻译参考译文:
鞠咏做进士,凭借文学功底跟从王公化基学习,到王公主管杭州,咏及第,升咏做大理评事,主管杭州仁和县。鞠咏将到任,先把书和自己作的诗寄给王公,来感谢往常对自己的激励,现在又做官吏,借此可以文字互相娱乐,王公不答应。到了咏到任后,王化基对他一点也不加礼遇,而是非常急切地考核其公务。鞠咏大失所望,于是不再把他当作知已,而专门学习做官吏的事,那以后,王化基升为参知政事,没有把咏推荐,有人间原因,回答说:“凭咏的才能,不用担心将来不显达,担心的是盛气骄人,我所以压抑他,来成全他的德行罢了。”鞠咏听到以后,开始把王化基当作真正相知的朋友。
本文来自作者[千柔]投稿,不代表泰博号立场,如若转载,请注明出处:https://www.staplesadv.cn/ds/128.html
评论列表(3条)
我是泰博号的签约作者“千柔”
本文概览:1. 文言文知人善用的翻译 成语:知人善任 --------------------------------------------------------------...
文章不错《知人善用文言文翻译》内容很有帮助