有句古文是这样翻译的 贤明的君王不应该把自己置身于危险的地方 原文出自哪里

千金之子,坐不垂堂

“千金之子,坐不垂堂”,这句见诸《史记》的汉代民谚,意思是家中积累千金的富人,坐卧不靠近堂屋,怕被屋瓦掉下来砸着。“垂”通“陲”,堂边檐下靠阶的地方,“垂堂”即靠近屋檐处. 

1.不坐在堂边外面,怕掉到台阶下? 《史记·司马相如列传》:“家累千金,坐不垂堂。” ‘坐不垂堂’这里意指休息的时候不要待在高大的厅堂下,不在有危险的地方停留。是指有钱有身份的人要爱惜自己的性命。所谓‘有恒产者有恒心’。反之,也就说明了为什么每次揭竿而起的都是下层贫民了。 

2.文出自史记卷一百一 袁盎晁错列传 第四十一 

文帝从霸陵上,欲西驰下峻阪。袁盎骑,并车閴辔。上曰:“将军怯邪?”盎曰:“臣闻千金之子坐不垂堂,百金之子不骑衡,圣主不乘危而徼幸。今陛下骋六騑,驰下峻山,如有马惊车败,陛下纵自轻,柰高庙、太后何?” 

3.“千金之子,不死于市”意思是有钱人犯法也能逃脱死刑。 

示例:向在张因,尝以~昭示大众。 ★章炳麟《与吴君遂书》 

4.个人以为,本句还有一个潜在的意思:人要爱惜自己,无论你是否坐拥千金,毕竟所谓“千金"是相对而言,没有绝对的价值,在乎你的人就觉得你是珍贵的,不在乎的也就遑论了。

释义:家有千金的人坐时不靠近屋檐边,家有百金财富的人站时不倚在楼台的栏杆上,英明的君主不去冒险而心存侥幸心理。

出处:出自西汉司马迁的《袁盎晁错列传》。

原文节选:

文帝从霸陵上,欲西驰下峻阪。袁盎骑,并车揽辔。上曰:“将军怯邪?”盎曰:“臣闻千金之子坐不垂堂,百金之子不骑衡,圣主不乘危而徼幸。今陛下骋六騑,驰下峻山,如有马惊车败,陛下纵自轻,柰高庙、太后何?”上乃止。

白话译文:

文帝从霸陵上山,打算从西边的陡坡奔驰而下。袁盎骑着马,紧靠着皇帝的车子,还拉着马缰绳。皇上说:“将军害怕了吗?”袁盎说:“我听说家有千金的人就坐时不靠近屋檐边,家有百金财富的人站的时候不倚在楼台的栏杆上,英明的君主不去冒险而心存侥幸心理。

现在陛下放纵驾车的六匹马,从高坡上奔驰下来,假如有马匹受惊车辆毁坏的事,陛下纵然看轻自己,怎么对得起高祖和太后呢?”皇上这才中止。

扩展资料:

背景:

文帝三年,淮南王刘长自封国入朝觐见,擅自杀死了辟阳侯审食其。袁盎对文帝说:“诸侯王太骄横霸道必生祸患,可以适当削减他们的封地。”文帝不听,淮南王愈加蛮横。

文帝六年,棘蒲侯柴武的世子意图谋反,事发被诛,牵连到了淮南王,文帝将其贬到蜀地,以囚车押送。袁盎当时任中郎将,便劝谏说:“陛下向来骄纵淮南王,不加以限制,以致酿成如此境地,如今又突然摧折他。

淮南王为人刚直,如果在路上遇到风寒而死在半途中,人们就会认为陛下不能容人,背负杀弟之名,到时怎么办呢?”皇上不听。让囚车继续出发。

囚车行至雍地,淮南王就病死了。文帝得知消息后非常悲伤,为之绝食。袁盎入见,宽慰文帝说:“您在任代王时,太后患病,三年里您尽心服侍,亲尝汤药,曾参尚且感到为难,而您做了,孝道超过曾参太多了。

诛灭诸吕后,您由代国进入凶险难料的京城,即使是孟贲、夏育的勇气也不及陛下;群臣推荐您做皇帝,陛下推辞了五次,而古时的贤人许由也只推辞了一次,陛下超过许由四次啊。

陛下这三件事均高于世人,不须担心名声被毁。 况且,陛下贬谪淮南王,本是为了让他改过自新,是护送官员不慎导致淮南王病死,罪不在陛下啊。”

文帝听了袁盎的分析,略感宽慰。问他该怎么善后呢?袁盎随后建议妥善处置淮南王的子嗣,文帝听从,便将淮南王的三个儿子都封为王。此事过后,袁盎在朝廷中名声大振。

本文来自作者[虚舟任风]投稿,不代表泰博号立场,如若转载,请注明出处:https://www.staplesadv.cn/ds/43471.html

(6)
虚舟任风的头像虚舟任风签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 虚舟任风的头像
    虚舟任风 2025年09月26日

    我是泰博号的签约作者“虚舟任风”

  • 虚舟任风
    虚舟任风 2025年09月26日

    本文概览:千金之子,坐不垂堂“千金之子,坐不垂堂”,这句见诸《史记》的汉代民谚,意思是家中积累千金的富人,坐卧不靠近堂屋,怕被屋瓦掉下来砸着。“垂”通“陲”,堂边檐下靠阶的地方,“垂堂”...

  • 虚舟任风
    用户092609 2025年09月26日

    文章不错《有句古文是这样翻译的 贤明的君王不应该把自己置身于危险的地方 原文出自哪里》内容很有帮助

联系我们

邮件:泰博号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信