锦城丝管日纷纷。
这是出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》,原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文:锦官城内,丝竹管弦的声音,整日纷纷扬扬。美妙动人的乐曲,一半飘舞到了江面上,另一半则飘到了空中。如此动人的乐声,只应该属于天上。在人间,又能够听得到几回呢?
此曲只应天上有,人间能得几回闻,在如今已经成为一个引用频率极高的千古名联。每当我们听到动人的音乐或者是歌声时,想要赞美对方的天籁之音,通常会想起这一联诗。
赏析:
这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;而杨慎《升庵诗话》却说:“花卿在蜀颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”
沈德潜《说诗晬语》也说:“诗贵牵意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭窃,则想新曲于天上。”他们的说法是较为可取的。在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。
据《旧唐书》载,唐朝建立后,高祖李渊即命太常少卿祖孝孙考订大唐雅乐,“皇帝临轩,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子轩悬出入,奏承和;……”这些条分缕析的乐制都是当朝的成规定法,稍有违背,即是紊乱纲常,大逆不道。
《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品.此诗约作于公元761年(唐上元二年).杜甫常常到各地游览,有一天,杜甫来到花敬定的府上,在花卿的府上听到悠扬动听的乐曲.乐曲如此之美,杜甫十分感叹,故即兴挥毫写下了这首诗,称赞乐曲是人间难得一闻的天上仙乐.
赠花卿
[唐]杜甫
锦城丝管日纷纷,(1)
半入江风半入云.(2)
此曲只应天上有,(3)
人间能得几回闻.(4)
作品注释(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定.[1]
(2)锦城:即锦官城,此指成都
(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐.
(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬.
(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫.
(6)几回闻:本意是听到几回.文中的意思是说人间很少听到.[2]
作品译文锦官城里的音乐声轻柔悠扬,
一半随着江风飘去,一半飘入了云端.
这样的乐曲只应该天上有,
人间里哪能听见几回?[
本文来自作者[醉秋]投稿,不代表泰博号立场,如若转载,请注明出处:https://www.staplesadv.cn/ds/17304.html
评论列表(3条)
我是泰博号的签约作者“醉秋”
本文概览:锦城丝管日纷纷。这是出自唐代诗人杜甫的《赠花卿》,原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。译文:锦官城内,丝竹管弦的声音,整日纷纷扬扬。美妙动人的...
文章不错《锦城什么日纷纷》内容很有帮助